Основные темы сайта:
Главная » Душеполезное чтение » Газета "Возрождение" » Славянскiй мiръ

О литературной взаимности славян: теория Яна Коллара
ЯН КОЛЛАР (1793 -1852) - чешский_и словацкий поэт, деятель культуры. Из крестьянской семьи. Окончил Йенский университет (1819), был священником. С 1849 г. преподавал славянскую археологию в Венском университете. В деятельности Коллара, принадлежащей как чешской, так и словацкой культуре, отразились идеи национального Возрождения. Его главным произведением стала поэма "Дочь Славы" (1824), в которой прославляется многовековая борьба славян против иноземных угнетателей. Идеи патриотизма, просветительства, гуманизма и дружбы славянских народов, содержащиеся в поэме, оказали большое влияние на развитие общественной мысли чехов и словаков. Взаимоотношениям и сотрудничеству славянских народов посвящен трактат Коллара "О литературной взаимности славян" (1836). В нём он выдвинул идеи, которые могут быть интересны и нашему современнику.

Коллар написал свой знаменитый трактат "О литературной взаимности между племенами и наречиями славянскими" уже тогда, когда он приобрёл европейскую известность своими другими сочинениями - сборниками "Стихов", поэмой "Дочь Славы", публикациями словацких песен. Впервые трактат был опубликован в 1836 г. в чешском журнале "Гронка", а в расширенном варианте, отдельным изданием на немецком языке - в 1837 г. Позже он был переведён на многие славянские языки, а русский перевод трактата был опубликован в России в 1840 г.
Объясняя цель своего трактата, Коллар во вступлении к нему пишет: "Славянский народ стремится опять к своему первоначальному единству... Это понятие и явление в Европе совершенно новое и не имеет сходства ни с каким другим". И далее, выражая надежду, что каждый славянин обратит на него внимание, Коллар предупреждает, что этот литературно-духовный союз, сам по себе невинный, может "легко подать повод к некоторым недоразумениям и заблуждениям". Эти постоянные оговорки автора особенно понятны, если учесть те обвинения в панславизме, которым Коллар подвергался в европейской публицистике.
Главным условием достижения славянской взаимности Коллар считает литературное и культурное образование. Он устанавливает три ступени образованности, ведущие к взаимности. На первой из них образованный славянин, "невысоко-учёный", должен знать четыре главных наречия, на которых пишется и печатается: русский, иллирийский, польский и чехословацкий. Необходимо заметить, что несмотря на сопротивление многих своих оппонентов, в первую очередь чешских, он называет "чехословацкое" наречие.
Ко второй ступени "учёнейший и образованнейший" славянин должен познакомиться и с "меньшими наречиями" или поднаречиями - "малороссийским, кроатским, виндским, булгарским, лузацком". Славянин третьей ступени, к которой Коллар относит учёных, филологов и историков, должен знать все славянские наречия без исключения, в том числе и мёртвые языки, в первую очередь - церковно-сла-вянский. Такие высокие требования предъявлялись к тем, кто собирался участвовать в литературной славянской взаимности. Может, поэтому она для многих и стала мифом. Сам автор мог, без всякого сомнения, быть отнесён к высшей ступени взаимности.
Далее Коллар ставит ряд вопросов: что такое славянская литературная взаимность? В чём она выражается? Какое воздействие производит на каждый народ содружество братских народов? Какие выгоды получает от этого общеславянская литература в целом?
Главным средством славянской взаимности Коллар считал литературное образование, а средства, которые должны были обеспечивать эту взаимность, также, по его мнению, должны быть культурно-просветительского характера. Во-первых, создание славянских книжных магазинов во всех столицах славянских народов; во-вторых, обмен книгами между писателями и учёными. И далее: учреждение кафедр славянских языков в школах, общий славянский литературный журнал на всех наречиях, публичные и частные библиотеки, снабженные книгами на всех наречиях, изыскание и издание народных песен, пословиц и поговорок, постепенное искоренение чужих слов и оборотов в славянских языках, приближение к идеалу языка всеславянского, т. е. к языку, "который бы легко мог понимать всякий славянин", однообразное, философское, на духе славянского языка основанное правописание, в употреблении которого согласились бы все славяне. В трактате есть специальная оговорка относительно общеславянского языка: "Взаимность не состоит также в обобщении или насильственном смешении всех славянских наречий в один главный язык или одно литературное наречие, как о том начинают мечтать некоторые славянисты".
Эти "средства к утверждению взаимности", при всей кажущейся сейчас нереальности, во времена Коллара, и не без усилий его самого, многим современникам казались вполне достижимыми. Тесные связи между всеми славянскими лидерами, о чем свидетельствует их переписка, постоянный обмен информацией и новыми изданиями, интерес к славянской истории и культуре и т. п. - всё это позволяло воспринять трактат Коллара как руководство к действию. Это, в конечном счёте, продемонстрировали его связи с русскими учёными и общественными деятелями. Именно в духе литературной взаимности русские учёные, главным образом, слависты, установили и развивали свои связи с Колларом: учили языки, обменивались книгами, информацией, в четырёх российских университетах были учреждены кафедры славянских наречий, делались попытки общеславянских изданий (П. Кеппен, П. Дубровский).
Большую часть трактата Коллар посвятил изложению достоинств и способностей славян, их особому назначению в истории человечества. Преимущества славян, по его мнению, не только в их численности, в расселении по всему миру, в особом географическом положении - между Европой и Азией, а в особой духовности, когда "ум и чувства соединены: славянин мыслит и чувствует в одно время". В этом Коллар видит и одну из причин медленного продвижения славян в образовании. "Мы несём на вершину Олимпа в одном сосуде все дары, все сокровища, дарованные нам свыше; другие несут их по частям, поодиночке".
Неоспоримым достоинством славян Коллар считал их язык: "Чудесным образом язык славянский сосредотачивает в себе и оба рода стихосложений языков древних и новых; он обладает совершеннейшею греко-римскою, классическою метрикою, имеет и германо-романскую теорию ударения, повышении и понижения голоса..." А польза, которую славяне получат от взаимности, заключается в нескольких моментах (Коллар называет четыре):
1. Духовные выгоды, которые касаются образования.
2.  Писатели приобретут многочисленных читателей.
3.Развитие славянских языков, очищение их от иностранных влияний, совершенствование за счёт славянских взаимовлияний.
4. Политическая польза, которая "бывает двух родов":
а) внешняя. Здесь автор неожиданно для многих заключает, что после получения   литературной   взаимности стремление славян соединиться против своих властителей прекратится или значительно ослабится, так как "к чему им будет свергать чужое владычество, когда всякое племя у себя дома будет пользоваться всем тем, что могло бы получить от соседей".
б) внутренняя. "Прекратятся и распри, ревность, раздоры и войны между славянами".
Правда, Коллар видит некоторые "внешние препятствия к взаимности", которые заключаются в предвзятом отношении многих европейских народов к славянам. И эту предвзятость Коллар в первую очередь усматривает в том, что в Европе "все как будто ожидают политической опасности" от славян. При перечислении тех препятствий, которые чинят славянам в достижении их цели - литературной взаимности - Коллар перечисляет обстоятельства современной жизни в Пеште: "Есть и до сих пор народы в Европе, которые во всяком славянине вообще видят врага своему племени, во всяком писателе-славянине, живущем вместе с ними в одном государстве - предателя отечества, и во всякой книге, написанной на языке славянском - преступление против их национальной словесности".
Как пример национальной терпимости самих же славян Коллар приводит положение немцев и поляков в России или мадьяр в Чехии. "В Петербурге, например, у немцев свои церкви, школы, театры, сословия; они даже управляют, в некоторых случаях, своими законами, повинуются особенным властям; в Варшаве, Кракове они пользуются свободой, как у себя дома. Никогда ни русскому, ни поляку не придёт на мысль мешать им в литературных сношениях с другими племенами немецкими".
Сама история показала утопичность планов и предложений Коллара, тщетность его надежд на совершенствование национальных отношений. При этом очень многие конкретные предложения Коллара по достижению славянской литературной взаимности нашли своих сторонников и даже были реализованы. Они сыграли значительную роль в развитии славяноведения, в первую очередь - российского. Все последующие политические интерпретации трактата Коллара были лишь спекуляцией на его идеях и имени. В этом - трагедия учёного, говорившего и писавшего об одном, но понятого, или, скорее, истолкованного, совершенно иначе.

Галина Викторовна РОКИНА,
доктор исторических наук,
профессор кафедры
всеобщей истории МарГУ


Газета Возрождение, № 1 (12) февраль 2010 года


Источник: http://club-vozrojdenie.ru/load/22-1-0-144
Категория: Славянскiй мiръ | Добавил: Юрий (12 Фев 2010)
Просмотров: 6463 | Комментарии: 1 | Теги: Коллар, образование, литература, языки, наречие, славяны, Ян, народ, культура | Рейтинг: 5.0/2
Поделиться:
Всего комментариев: 1
avatar
1 Спичка • 11:56, 15 Июн 2013
Спасибо!  biggrin Отличная статья))
avatar
Категории раздела
Литературная страничка [12]
Державное строительство [3]
Книжное обозрение [2]
Раскрывает перед читателем широкую панораму книжного дела в современной России, знакомит его с новинками православной литературы и периодики, рассказывает о насущных проблемах и планах церковного книгоиздательства. Надеемся, что новая рубрика предоставит читателю много интересной и полезной информации.
Исторический календарь [6]
Церковный словарь [2]
Традиции и современность [14]
Свет православие [10]
Православные праздники и не только...
История и культура [16]
Русское слово [13]
Из истории русской эмиграции [6]
Из жизни клуба "Возрождение" [2]
Воинский подвиг [1]
Клубная страничка [2]
Славянскiй мiръ [2]
Царский крест [4]
Из истории Марийского края [4]
Дни славянской письменности и культуры [1]
Нам пишут [2]
В соц. сетях
Почта
Логин:
Пароль:

(что это)
Мини-чат
Поделиться в соц. сетях:




Сайт работает благодаря вашим пожертвованиям.

Форма для пожертвования:
Рассылки Subscribe.Ru
Лента "Душеполезное чтение"

Наши друзья

Общество друзей милосердия InetLog.ru
Besucherzahler femmes russes a marier
счетчик посещений
Яндекс.Метрика