Основные темы сайта:
Главная » Душеполезное чтение » Культура и искусство » Церковное искусство

В категории материалов: 3
Показано материалов: 1-3

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Икона Богоявления по сути своей есть икона явившейся миру Пресвятой Троицы. Бог Сын изображается в Иордане, Бог Дух Святой нисходит в виде голубя, присутствие Бога Отца, который, согласно канонам, неизобразим, передается изображением благословляющей десницы. Если внимательно рассмотреть икону Богоявления, то в синих водах Иордана иной раз можно увидеть не только рыб, но и существ, отдаленно напоминающих персонажей сказок, например, водяных и русалок. Откуда они там и что означают?
Церковное искусство | Просмотров: 4034 | Добавил: Vladimir | Дата: 18 Янв 2012 | Рейтинг: 5.0/2 | Комментарии (0)

<Ангелы, строго говоря, неизобразимы, -- говорит искусствовед протоиерей Борис Михайлов. -- Язык христианской культуры -- это язык символов. Мы с вами рационально устроенные люди и пытаемся с помощью современных понятий уразуметь язык древних символов, но это почти невозможно>. Тем не менее ангелов на иконах изображают. Одних -- как прекрасных юношей, других -- как крылатые, но совсем не человекоподобные существа. Почему иконописцы решили, что ангелы выглядят именно так, вместе с церковными искусствоведами разбиралась Екатерина СТЕПАНОВА.
Церковное искусство | Просмотров: 2136 | Добавил: Vladimir | Дата: 23 Ноя 2011 | Рейтинг: 5.0/2 | Комментарии (0)

Речь о церковно-славянском языке. Какие ассоциации вызывает он нынче в нехристианских умах? Анахронизм? Памятник истории? Что-то связанное с Кириллом и Мефодием? Мы знаем кириллицу, собственно, ее знают во всем мире. Но язык славянский как таковой звучит лишь тогда, когда заходим в храм... И вот тут понимаешь, что здесь он «на своем месте».

В принципе, этот язык почти не требует перевода, разве что самую малость. Я бы отнес его не к другому языку, а к высокому стилю русского языка. Тысяча лет нашей письменной культуры тому порукой. В свое время основу ЦСЯ легло македонское наречие древнеболгарского языка, который хорошо знали греки Кирилл и Мефодий. Однако переписчики текстов неизбежно вносили в списки особенности своего диалекта. Так появились разные изводы: болгарский, сербский, русский... В ходе истории русский извод церковно-славянских текстов вытеснил другие изводы, поэтому сегодняшний вариант ЦСЯ наших церковных книг несколько «обрусел».

Церковное искусство | Просмотров: 1912 | Добавил: Evgenei | Дата: 27 Май 2011 | Рейтинг: 5.0/3 | Комментарии (0)

В соц. сетях
Мини-чат
Почта
Логин:
Пароль:

(что это)
Поделиться в соц. сетях:




Сайт работает благодаря вашим пожертвованиям.

Форма для пожертвования:
Рассылки Subscribe.Ru
Лента "Душеполезное чтение"
Рассылки Subscribe.Ru
Лента "Возрождение"
Рассылки Subscribe.Ru
Лента "Форум клуба"

Общество друзей милосердия статистика
Besucherzahler femmes russes a marier
счетчик посещений
Сервер 'Россия Православная' Яндекс.Метрика Счетчик тИЦ, PR и обратных ссылок
40e78245a810e8be